Французами награждены переводчики России

Французами награждены переводчики России

Французами награждены переводчики России

18 февраля 2013, 12:30
Общество
Французами награждены переводчики России

17-ый раз состоялась церемония по вручению специальных французских премий им. Мориса Ваксмазхера за лучшие и переводы художественного текста и в сфере гуманитарных наук.

По решению жюри, как самый лучший художественный перевод текста были отмечены работы Натальи Шаховской и Анастасии Захаревич. Премии вручил посол Франции Жан де Глиниасти.

Анастасия Захаревич Санкт-Петербургскому издательству «Русская культура» подготовила роман Сержа Самарина про жизнь эмигрантов «Крушение». В России автор издается в первый раз.

Вторая книга, удостоившаяся премии, - детская: «Горе мертвого короля» Жан-Клода Мурлева в переводе Натальи Шаховской, выпущенная издательством «Самокат».

Специальную премию получила детское российское издательство «Клевер», которое выпустило серию книг философа Франции Оскара Бренифье.

Отдельного внимания достоин грант специальной программы «Пушкин». Вручается он издательству, внесшему существенный вклад в активное распространение культуры Франции.

В России широко представлены произведения Бальзака и Золя. Однако есть немало интересных имен, с которыми читатели незнакомы из-за того, что нет переводов. Чтобы закрыть вопрос, с 1990 года действует программа по содействию издательскому делу.

В текущем году грант получен Андреем Наследников, руководителем Петербургского издательства Machina. Среди его публикаций, вышедших в последнее время, немало интересных работ и авторов, включая Шарля Бодлера «Избранные письма», Жака Деррида «От Вавилона до Холокоста», «Новую историю фотографии» Мишеля Фризо.

Сюжеты:
Новости
Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter