Собачий год: почему об этом животном говорят в основном в негативном ключе

Собачий год: почему об этом животном говорят в основном в негативном ключе
Мнение

16 февраля 2018, 20:00
Ростислав Гладких
16 февраля по китайскому календарю наступает Год собаки. Мы уже давно привыкли праздновать не только свой Новый год (да еще и старый Новый год), но и по восточному календарю. Дарим сувениры с соответствующими году животными, радуемся, поздравляем друг друга

Традиция в целом неплохая, добрая, но, если вспомнить все выражения, которые так или иначе связаны с собаками, то получается, что это животное как-то у нас, в России, в негативе. Конечно, собаки бывают разными: глупыми до невозможности, умными, как академики, злыми, добрыми. Но, в целом-то, это, как правило, лучший друг человека, преданный ему, верный. Так почему же основная часть фразеологизмов, поговорок, выражений связана, в основном, с отрицательным отношением к собакам?

Собаке собачья смерть

На Руси собачьей смертью называли смерть без предсмертного покаяния (исповеди), а дурного человека, негодяя, сравнивали с собакой. Таково расхожее мнение словарей, которое следовало бы оспорить хотя бы из-за того, что неожиданных смертей (а значит, и без исповеди) было достаточно много, но отнюдь не все такие умершие считались умершими как собаки. Кроме того, по упоминаниям использования выражения в период противостояния Владимирских (Московских) князей и Рязанских (придерживавшихся вместе с мордвой ордынской стороны) выражение следует считать игрой слов, потому как грамматически этой конструкции эквивалентна не «собаке смерть собаки», а «собаке смерть собаками», т. е. «собачья смерть» — это затравливание до смерти собаками (такая казнь использовалась в частности нижегородцами в отношении пленных мордвинов, коих выводили на лёд и затравливали собаками).

Первому же слову «собака» в таком выражении следует придавать значение ретивого служаки, или просто холопа или служивого (вспомним, что опричники приторачивали к седлам головы псиные в знак того, что они псы государевы). Таким образом, выражение в первом значении было игрой слов с приблизительным значением «низкому служаке смерть от таких же, не выше».

Наиболее серьёзным конкурентом такому истолкованию происхождения выражения является присвоение «собачьей смерти» значения смерти без захоронения. Тогда первичное значение выражения становится близким к «Qualis vita, et mors ita» («как жил, так и умер»; «жил смешно и умер грешно» и т. д.).

Жил собакой, околел псом; так ему и надо – это, примерно, то же, о чем сказано выше

Собачья работа\должность\жизнь

Объяснит кто-нибудь, что это означает? Возможно, речь идет о собаках, которые живут не дома, а в будках или просто на улице. Им холодно, голодно, да еще какой-нибудь повар кипятком плеснет (Булгаков, «Собачье сердце»). Так и про людей, наверное – холодно, голодно, безденежно и еще начальство орет. И вообще ничего не получается. Примерно так.

Повесить на кого-то всех собак

Фразеологизм «вешать всех собак» относится к тому выражению, буквальный смысл которого не имеет никакого отношения к той ситуации, при которой оно произносится, да и вообще кажется каким-то бредом и абракадаброй. Например, выражение «вешать всех собак», если вдуматься, звучит очень дико, ужасно и бесчеловечно.

Переносный смысл этого фразеологизма звучит не так зловеще, но все же очень неприятно.

«Вешают всех собак» на этакого «козла отпущения», который к выдвинутым против него обвинениям никакого отношения не имеет или его вина незначительна и частична. То есть вся вина за что-то незаслуженно сваливается на одного человека.

В России издавна при какой-либо беде или неудаче, прежде всего надо было ответить на два, как утверждают Чернышевский и Герцен, главных вопроса: «Кто виноват?» и «Что делать?». Так вот искать виноватого любимая забава всего русского народа. И не всегда на этом месте оказывается истинный виновник или виновники случившегося. Ведь никто и никогда добровольно, за редким исключением, не хочет признать свою вину, а найти «стрелочника» проще простого.

Как правило, выбирается наименее защищенный человек, на которого и «вешают всех собак», обвиняя его во всех «смертных грехах». И не всегда получается доказать, что ты не «верблюд».

Таким образом, фразеологизм «вешать всех собак» означает несправедливо выдвигаемые необоснованные обвинения, незаслуженное сваливание общей вины на одного человека, хуже того своей вины, а также перекладывание ответственности за невыполнение общего задания или за какую-либо неудачу на одного человека, одним словом — «найти крайнего».

Как и многие другие фразеологизмы, выражение «вешать всех собак» имеет несколько версий происхождения и об истинном появлении этого фразеологического оборота в русском языке можно строить лишь догадки.

1. Самая известная и правдоподобная версия, поддерживаемая большинством лингвистов, основана на суеверии и наведении порчи на неприятеля или недоброжелателя в старые времена и связана с репейником, который издавна считался источником неблагополучия. Колючки этого растения назывались собаками из-за их свойства прилипать к одежде и крепко держаться на ней. Если проходя рядом с репейником и случайно задеть его, то колючки растения с большой долей вероятности наверняка окажутся на твоей одежде. Для избавления от них придется приложить некоторые усилия, чтобы справиться с прилипчивыми и плохо отдираемыми колючками – «собаками».

Так вот чтобы по той или иной причине навести порчу на человека, требовалось всего лишь незаметно повесить пару тройку «собак», и по глубокому убеждению наших предков человека будут ждать неудачи и отсутствие благополучия.

2. По другой версии появление выражения «вешать всех собак» связано со странным обычаем в рыцарские времена, когда опозоренного рыцаря с телом мертвой собаки на плечах под улюлюканье и хохот заставляли бежать от насмешников и простых зевак.

3. Следующая версия происхождения фразеологизма «вешать всех собак» основывается на прямом смысле этого выражения, когда на человека намеренно натравливают собак или бездомные собаки сами нападают на человека. Согласитесь, положение такого человека становится крайне тяжелым, близким к фатальному, когда свора собак буквально вцепляется и виснет на несчастном. Затравленный и обвешанный со всех сторон собаками, попавший в безвыходную ситуацию человек ассоциируется как раз с тем значением выражения «вешать всех собак», под которым мы его и понимаем.

Но все-таки первая версия происхождения рассматриваемого выражения стоит особняком и является наиболее близкой к истине по сравнению с остальными.

Съесть на чем то собаку

Фразеологизм "собаку съел" довольно часто употребляется в разговорной речи. Так говорят о ком-то, кто является в каком-либо деле отличным мастером, кто приобрел в чем-то большой опыт и основательные знания, научился каким-то наукам или ремеслу, потому что долго трудился над этим.

Интересно происхождение этого выражения. Языковеды считают, что оно пошло от пословицы "собаку съел, а хвостом подавился". Эта пословица говорится о человеке, который почти выполнил трудное дело, но споткнулся на ерунде, мелочи, т.е. изначально пословица имела явно иронический, насмешливый оттенок. Получается, что использование первой части этой пословицы полностью изменило смысл выражения.

Хороший хозяин в такую погоду даже собаку не выгонит из дома

Тут все понятно – погода отвратительная, выходить никуда не хочется. А в анекдоте – « Муж: Хороший хозяин даже собаку на улицу не выгонит!». Жена: «Так иди без собаки…».

Идет за мной, как собачка

Ясно: собака – символ преданности и верности человеку, поэтому неотступно следует за ним.

Волк собаке не товарищ

Вроде, все понятно. Однако, как быть с этой фразой из известного мультфильма «Ты заходи, ежели что!»?

Собачиться\ рассобачиться\ пособачиться/ Разлаяться в пух и прах

Речь идет о ссорах. Причем, о таких, где никто и никого слушать не хочет. Собаки, действительно, перелаиваются между собой, видимо, отстаивая свою территорию. Люди могут разлаяться и по меньшим поводам, поскольку ума у них совсем нет – как нет и умения договариваться, слышать и слушать друг друга.

Что же касается слов «в пух и прах», то они означают сейчас только одно – разбить, разрушить, уничтожить все до основания.

Собака лает, караван идет

Корни этого изречения берут своё начало ещё из древности, тогда и сформировалось его значение. «Собака лает, караван идёт» - пословица видоизменённая, отличающаяся от начального варианта, но, тем не менее, имеющая свой отдельный смысл.

Первым аналогом этой фразы можно считать «Собака лает, ветер носит». Значение поговорки в том, что пустые слухи быстро разносятся, словно ветер, о сплетнях скоро узнают во всех местах. Эту поговорку до сих пор можно услышать в странах Востока.

В том виде, в котором пословица дошла до нас, изначально караван не упоминался, его по ошибке внёс туда генерал А. Лебедь, когда вместо фразы «ветер носит», произнёс «караван идёт». Так и появилась на свет пословица: «Собаки лают, караван идёт». Смысл этой пословицы также прослеживается и в истории.

Насобачился

Чему-то научился, ловко, умело и, судя по сегодняшнему ощущению слова – не совсем по-честному

Ну, ты и собака!

«Какая такая собака!?» - воскликнул герой фильма про Ивана Васильевича, который профессию поменял. Ясно, о чем речь - о плохом человеке.

Как кошка с собакой

Между этими животными существуют конфликты. Правда, если кошка и собака живут на улице, а так, судя по видеороликам в инете, между ними бывает и крепкая дружба. Но между людьми подойдет выражение - плохо живут между собой.

Собачья преданность\ Предан, как собака

Здесь много версий, почему собаки так преданы нам, любят нас и т.д., но интересует только то, что означает именно это словосочетание. Все просто: слепое повиновение, безусловное исполнение всех команд, распоряжений. При этом даже если это противоречит собачьей (а в первую очередь – человеческой) психологии.

Устал, как собака

Все логично: собаки на охоте, на выпасе животных, на выезде по снежному бездорожью – да мало ли, от чего собаки могут устать и лечь в изнеможении! Вот и человек, который имел и имеет дело с нужными ему в хозяйстве «животинками», жалея их и говорит, что устал, как собака.

Холод собачий!

Ну, мы то понимаем о чем разговор. А, вот откуда, предположительно, появился этот фразеологизм.

Устойчивое выражение собачий холод применяют в своей речи, когда говорят об очень сильной стуже, которую не могут стерпеть даже собаки, живущие во дворе в будке.

Существует версия, что это выражение пришло из немецкого языка, в котором существует аналогичный фразеологизм.

Хотя высказывают мнение о восточнославянском происхождении этого разговорного фразеологизма. В сильные морозы у восточных славян было принято пускать собак в дом, чтобы они не замерзли. Все - таки, согласитесь, собака - первый помощник на охоте и незаменимый сторож подворья.

Еще версии:

Считается, что первые переселенцы, покорявшие север Америки, довольно ощутимо мерзли в зимние морозы. А если холод были очень сильным, то в дом впускали собаку, чтобы спать вместе с ним в кровати. Благодаря густой шерсти животного, хозяевам было намного теплее.

А вот русская версия. Крестьяне в сильные морозы на ночь запускали в дом свиней, корову и лошадь. Если же морозы были очень сильными, то с двора забирали даже собаку. Такой холод считался «собачим».

По следующей версии «собака» - это перевернутое арабское слово «кошмар». И когда говорили «собачий холод», то имели ввиду «кошмарный холод».

Собака на сене

Это – ни себе, ни людям. То есть: и сам не ам, и другому не дам. Примерно, как в «Собаке на сене» Лопе де Вега.

Собака – друг человека

«Не знаю, как там в Лондоне, а у нас – управдом друг человека!»

Found a typo in the text? Select it and press ctrl + enter