Posted 10 апреля 2017,, 07:56

Published 10 апреля 2017,, 07:56

Modified 12 ноября 2022,, 08:03

Updated 12 ноября 2022,, 08:03

Произведения поэтов на карельском и вепсском языках вошли в золотой фонд многоязычной российской литературы

10 апреля 2017, 07:56
Произведения поэтов на карельском и вепсском языках вошли в золотой фонд многоязычной российской литературы

Вышла в свет двуязычная антология 229 российских поэтов XX—XXI веков, пишущих на языках народов России. В издание вошли и произведения поэтов Карелии.

Уникальное издание подготовлено в рамках федеральной целевой программы поддержки национальных литератур народов России. Это первый из трех запланированных томов. За ним последуют антологии прозы и детской литературы.

Проект издания серии антологий многонациональной литературы России, объединяющих произведения современных писателей по жанровому принципу (поэзия, проза, детская литература и т. д.), призван способствовать созданию новых условий для развития национальных литератур, укреплению связей между ними, включению в единый литературный процесс, продвижению на всероссийском и международном уровне, а также формированию новых национальных художественных элит.

Одна из целей проекта - показать национальные литературы во всем их разнообразии, тематическом и жанровом (философские, бытовые, лирические, юмористические, фантастические и т. д. произведения).

«Эта книга, — пишут в предисловии издатели, — по сути, не что иное, как своеобразная энциклопедия живых национальных языков, любой из которых обладает, по крылатой фразе русского поэта Евгения Баратынского, «лица необщим выраженьем» и является носителем самосознания, мировоззрения, надежд и чаяний своего народа. Все причастные к созданию антологии стремились к тому, чтобы наиболее яркие и талантливые поэты, пишущие на национальных языках, были услышаны, ощутили себя востребованными, творили и созидали во имя нашей общей великой культуры, настоящего и будущего России».

В 2016 году 44 региональных редакционных совета отбирали и рекомендовали произведения для включения в серию Антологий. Республика Карелия не стала исключением. В карельский региональный редакционный совет, который занимался отбором произведений авторов, пишущих карельском, вепсском и финском языках для включения в Антологии поэзии, прозы и детской литературы, вошли представители карельской, вепсской и финской общественности, научного сообщества, творческой интеллигенции, членов Союза писателей России.

В Антологию поэзии вошли оригиналы и переводы стихотворений Александра Волкова, Николая Абрамова, Армаса Мишина, Павла Воутилайнена, Зинаиды Дубининой, Евгения Богданова, Натальи Антоновой, Анисы Кеттунен, Нины Зайцевой, Валентины Лебедевой, Александра Медведева, Ольги Жуковой.

В Антологии поэзии представлена информация о каждом из авторов, а также справка об истории и современном состоянии национальной поэзии Республики Карелия.

"