Posted 9 октября 2013,, 07:50

Published 9 октября 2013,, 07:50

Modified 12 ноября 2022,, 09:08

Updated 12 ноября 2022,, 09:08

Что есть наука говорить в формате «печа-куча»

9 октября 2013, 07:50
Что есть наука говорить в формате «печа-куча»
Сюжет
РАНХиГС

Преподаватели иностранных языков из вузов Петрозаводска на своей октябрьской научно-практической конференции обсудили новые образовательные технологии, особенности федерального образовательного стандарта и рассказали о своих педагогических находках. Например, использование формата печа-куча вызвало активную дискуссию. Более того, выяснилось, что элементы его уже успешно применяются. А что такое «печа-куча»? По-японски это понятие аналогично нашему «бла-бла», но отнюдь не в однозначно негативном смысле.

Встреча преподавателей проходила на базе Карельского филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы 3 октября, накануне дня учителя. Среди ее участников были ветераны педагогического труда, известные карельские педагоги. Например, Эрнест Иосифович Цыпкин, доцент кафедры немецкого и французского языков Института иностранных языков Петрозаводского госуниверситета. Трудно сказать, каково точное число студентов, получивших у него знания немецкого языка. Он и сегодня активно работает как педагог, как наставник молодых коллег, готовит новые темы в лингвострановедении и краеведении, привлекает к сотрудничеству коллег из-за рубежа.

Всего в работе конференции приняло участие 25 человек: преподаватели кафедры иностранных языков, профессорско-преподавательский состав ведущих вузов города Петрозаводска, представители Сосновоборского филиала РАНХиГС, а также профессор Джефф Биркенштайн из университета Святого Мартина , штат Вашингтон, США

Сегодня нет необходимости разъяснять молодежи, насколько расширяются возможности специалиста, который владеет иностранными языками. Директор Карельского филиала РАНХиГС Роман Рудольфович Пивненко считает, что и для неязыкового вуза важно уделять серьезное внимание преподаванию языков. Даже несмотря на то, что часы на эти предметы в образовательных стандартах сокращаются, что абитуриенты приходят с разным уровнем освоения школьной программы.

- В соответствии с современными требованиями, вуз должен вести международное научное сотрудничество. Наши студенты и преподаватели могут выезжать на стажировки за рубеж. В стенах вуза студент может выбрать для изучения и второй иностранный язык. Все эти обстоятельства определяют последовательную работу нашей кафедры иностранных языков и центра по международному сотрудничеству, - отметил Р.Р. Пивненко.

В Карельском филиале РАНХиГС особой популярностью пользовались вечера иностранного языка, на которых царила атмосфера творчества, юмора, доброжелательности. С прошлого года начал действовать видео-клуб. Дважды в месяц студенты могут смотреть лучшие зарубежные фильмы, обсуждают их, знакомятся с новой лексикой, культурными феноменами.

Наконец, важный геополитический фактор – Республика Карелия является приграничной территорией. Постоянно осуществляются и расширяются программы сотрудничества со скандинавскими станами, другими странами Европы. Сегодня специалист любой сферы деятельности, представитель органов власти, общественных организаций может стать участником международных проектов. Чтоб такие перспективы стали реальностью, необходимо трудиться в студенческой аудитории.

Заведующая кафедрой иностранных языков Карельского филиала РАНХиГС Раиса Григорьевна Головчанская отмечает, что сегодня не просто определены требования к знаниям иностранного языка в профессиональной сфере (для юристов, экономистов и финансистов, государственных и муниципальных служащих). В филиале выработана и система контроля за компетенцией студентов, последовательное тестирование. Студенты заочного отделения знают, что все их работы оцениваются и заносятся в технологическую карту. Для очников разработана система интегральной оценки.

Показательно, что в последние годы студенты филиала пользуются возможностью и выбирают с «нуля» второй иностранный язык. Многие хотят освоить начала финского, немецкого.

Преподаватели иностранных языков сегодня не только активно используют возможности интернета – дистанционную связь со студентами, получение готовых работ, отправка заданий, рекомендаций... Интернет для творческого преподавателя – источник подсказок, новых находок для обновления методик. «Печа-куча» («pecha-kuchа») – занимательный и интенсивный способ подачи информации становится популярным именно благодаря доступности новых технологий.

Ирина Аврамовна Котюрова, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого и французского языков института иностранных языков ПетрГУ, рассказала, почему «печа-куча» - продуктивная форма освоения знаний. Допустим, студенту надо представить тему на иностранном языке. Он ищет и отбирает материал, а затем оформляет его в 20 слайдах презентации, сопровождая каждый текстом не более 20 секунд. На слайды автор работы не смотрит. В распоряжении докладчика 400 секунд, то есть чуть больше шести с половиной минут.

В режиме «печа-куча» надо говорить не просто бегло, но содержательно, соблюдая нормы иностранного языка. А потом выслушать впечатления слушателей, ответить на вопросы, объяснить при необходимости выбор материала. Так что «бла-бла» только отчасти применимо к сути происходящего в аудитории на такой презентации.

Признаться, по-хорошему позавидовала студентам, которые в процессе учебы имеют возможности такого тренинга речи, навыков работы с источниками, технологиями, общения с аудиторией. Не случайно в ходе конференции преподаватели после доклада И. А. Котюровой неоднократно и шутя, и всерьез упоминали о «печа-куче». Ведь растет объективно объем и интенсивность подачи материала в образовательном процессе, необходимо развитие самостоятельных навыков освоения знаний. Тем ценнее новые, незаношенные формы и методы обучения!

А что думают профессионалы о процессе лексического обновления, бурном потоке неологизмов, которые пополняют любой современный язык? По некоторым данным, например, в немецком языке ежедневно появляется до 30 новых слов и словосочетаний. До какой степени нужно учитывать этот процесс в вузовском курсе? Или все-таки безоговорочно должна быть дана и закреплена норма, академические знания? Этим вопросам было посвящено выступление Светланы Дмитриевны Кирпу, ст. преподавателя кафедры иностранных языков гуманитарного направления Института иностранных языков ПетрГУ.

Язык и языковые нормы – понятия подвижные. Со временем отбирается и закрепляется только то, что жизненно необходимо самим носителям языка. Войдет ли в язык выражение «sandwich generation», применительно к 40-60-летним, кто сегодня оказался между компьютерным поколением и поколением сеньоров? А как сложится судьба понятия «hotel mama» (мама, которая содержит взрослых детей)? Будет ли актуально лет через 50-60 выражение «web-outsider»? Ответы на подобные вопросы даст только жизнь и новейшие словари.

На уроках иностранного происходит, конечно же, знакомство не просто с нормами грамматики и синтаксиса. Изучение языков – это широкий круг возможностей, развитие памяти, кругозора, выработка навыков анализа и самодисциплины. Как это происходит, какими методами достигается, можно будет прочитать в сборнике научных статей Карельского филиала РАНХиГС, в котором планируется опубликовать статьи участников данной конференции.

Материал подготовила Людмила Мишина

"